REaCHeS

Ejemplos - Señalamiento con la Barbilla (Chin Pointing Examples)
This bundle contains video examples for the paper: Chin Pointing, Attention and Gaze Avoidance: A Case Study from Quiahije Chatino. To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Este es un conjunto de videos que usamos como ejemplos en el artículo, Chin Pointing, Attention and Gaze Avoidance: A Case Study from Quiahije Chatino [El señalamiento con la barbilla, la atención, y la evasión del contacto visual: un estudio de caso del Chatino de San Juan Quiahije]. Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Permisos (Permissions)
This bundle contains permissions recordings for the following participants, whose data permissions are summarized here: Emiliana Cruz Cruz - Interviewer in the pilot interview, research advisor for the REaCHeS Project This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Kate Mesh - Primary investigator for the REaCHeS project, first camera operator for all hikes. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Maria Elena Méndez Cortés - Interviewer for hikes 04 through 11. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Beatríz Baltazar Canseco - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Claudia García Baltazar - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Rosalía Baltazar Baltazar - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. This participant grants permission for her data, including her name, her image and her audio and video recordings, to be released to the public. Julián Cruz Bautista - Interviewer for hikes 02 and 03, note-taker for multiple hikes. This participant grants permission for his data, including his name, his image, and his audio and video recordings, to be released to the public. Timoteo Santos Zurita - Participant in hike 01. This participant grants permission for his data, including his name, his image, and his audio and video recordings, to be released to the public. Alberto Méndez Orocio - Participant in hike 02. This participant grants permission for his data, including his name, his image, and his audio and video recordings, to be released to the public. Emilio Cruz Orocio - Participant in hike 03. This participant grants permission for his data, including his name, his image, and his audio and video recordings, to be released to the public. Severa Canseco Baltazar Participant in hike 04. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Severiana Baltazar Lorenzo - Participant in hike 05. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. María Orocio Nicolas - Participant in hike 06. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to researchers upon request. She grants permission for her name and her recordings and still images to be used in publications. María Apolonio Cortés - Participant in hike 07. This participant grants permission for her data, including her name, her image, and her audio and video recordings, to be released to the public. Ambrocio Baltazar Cruz - Participant in hike 08. This participant grants permission for his data, including his name, his image, and his audio and video recordings, to be released to researchers upon request. He grants permission for his name and his recordings and still images to be used in publications. CM06 - Participant in hike 09. This participant grants permission for researchers to view his image and his audio and video recordings upon request, and asks for his name to be pseudonimized. He does not grant permission for recordings or still images to be used in research publications. CM11 - Participant in hike 10. This participant grants permission for researchers to view his data upon request, and asks for his name to be pseudonimized. He does not grant permission for his recordings or his still images to be used in research publications. CM12 - Participant in hike 11. This participant grants permission for researchers to view his data only upon request, and asks for his name to be pseudonimized. He grants permission for his recordings and still images to be used in publications., Esta carpeta contiene grabaciones de permisos para los siguientes participantes, cuyos permisos se resumen aquí: Emiliana Cruz Cruz - Entrevistadora en el recorrido 1, miembro de la junta asesora del proyecto REaCHeS. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Kate Mesh - Investigadora en el proyecto REaCHeS, operadora de la camera en todas los recorridos. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Maria Elena Méndez Cortés - Entrevistadora en los recorridos 04 - 11. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Beatríz Baltazar Canseco - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Claudia García Baltazar - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Rosalía Baltazar Baltazar - Note-taker and/or camera operator for multiple hikes. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Julián Cruz Bautista - Entrevistador en recorridos 02 and 03, escritor de notas en varios recorridos. Este participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Timoteo Santos Zurita - Participante en el recorrido 01. Este participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Alberto Méndez Orocio - Participante en el recorrido02. Este participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Emilio Cruz Orocio - Participante en el recorrido 03. Este participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Severa Canseco Baltazar Participante en el recorrido 04. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Severiana Baltazar Lorenzo - Participante en el recorrido 05. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. María Orocio Nicolas - Participante en el recorrido 06 Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, sean entregados a los investigadores que lo soliciten. Ella concede permiso para que su nombre y sus grabaciones e imágenes fijas se utilicen en publicaciones. María Apolonio Cortés - Participante en el recorrido07. Esta participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, se divulguen al público. Ambrocio Baltazar Cruz - Participante en el recorrido 08. Este participante otorga permiso para que sus datos, incluido su nombre, su imagen y sus grabaciones de audio y video, sean entregados a los investigadores que lo soliciten. Él concede permiso para que su nombre y sus grabaciones e imágenes fijas se utilicen en publicaciones. CM06 - Participante en el recorrido 09. Este participante otorga permiso para que los investigadores vean su imagen y sus grabaciones de audio y video cuando lo soliciten, y solicita ser nombrado con un seudónimo. No otorga permiso para que se utilicen grabaciones o imágenes fijas en publicaciones. CM10 - Participante en el recorrido 10. Este participante otorga permiso para que los investigadores vean su imagen y sus grabaciones de audio y video cuando lo soliciten, y solicita ser nombrado con un seudónimo. No otorga permiso para que se utilicen ni sus grabaciones ni sus imágenes fijas en publicaciones. CM11 - Participante en el recorrido 11. Este participante otorga permiso para que los investigadores vean su imagen y sus grabaciones de audio y video cuando lo soliciten, y solicita ser nombrado con un seudónimo. Él concede permiso para que su nombre y sus grabaciones e imágenes fijas se utilicen en publicaciones., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación., This bundle contains permissions recordings for all research participants in the REaCHeS project., Esta carpeta contiene grabaciones de permisos para los participantes en el proyecto REaCHeS.
Protocoles (Protocols)
This is a set of interview protocols, and a KML file containing the location of all stops on the hiking trail, for walking interviews conducted in the REaCHeS project., Este es un conjunto de protocoles de entrevistas, y un archivo tipo KML que contiene la ubicación de todas las paradas en la ruta de recorridos, para las entrevistas realizadas en el proyecto REaCHeS., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido piloto (Pilot Walking Interview) 00
Emiliana Cruz Cruz interviews Julian Cruz Bautista about the history of various local landmarks. The interview also focuses on the names of local plants and animals. The interview serves as a model of how to elicit linguistic and historical information about the local environment of the Chatino people. Protocols for performing ‘walking interviews’ for the REaCHeS project were later developed from this model. Participants in the event include students in the San Juan Quiahije University, community members from San Juan Quiahije and Cieneguilla, and Kate Mesh (Emiliana's collaborator in the REaCHeS project). Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Maria Elena Mendez Cortés operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Students from the University of San Juan Quiahije participated in this event and appear in many of the images., Emiliana Cruz Cruz entrevista a Julian Cruz Bautista sobre la historia de varios puntos de referencia locales. La entrevista también se concentra en los nombres de plantas y animales locales. La entrevista sirve como un modelo de cómo obtener información lingüística y historica sobre la en entorno local de la gente Chatino. Más tarde, los protocolos para realizar recorridos en el proyecto REaCHeS se desarrollaron a partir de este modelo. Los participantes incluyen estudiantes de la Universidad de San Juan Quiahije, otros miembros de la comunidad que vienen de San Juan Quiahije y de Cieneguilla, y Kate Mesh (la colaboradora de Emiliana en REaCHeS, un proyecto de investigación lingüística). Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado a la entrevistada; María Elena Méndez Cortés operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. Tambien presente en la entrevista: alumnos de la Universidad San Juan Quiahije., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 01
Tomás Cruz Cruz interviews Timoteo Santos Zurita about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Maria Elena Mendez Cortés operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Students from the University of San Juan Quiahije participated in this event and appear in many of the images., Tomás Cruz Cruz entrevista a Timoteo Santos Zurita sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; María Elena Méndez Cortés operó la cámara 2, con el micrófono conectado al entrevistador. También presente durante la entrevista: alumnos de la Universidad San Juan Quiahije., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 02
Julian Cruz Bautista interviews Alberto Méndez Orocio about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Maria Elena Mendez Cortés operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: Beatríz Baltazar Canseco (note-taker), Rosalía Baltazar Baltazar (note-taker)., Julian Cruz Bautista entrevista a Alberto Méndez Orocio sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; María Elena Méndez Cortés operó la cámara 2, con el micrófono conectado al entrevistador. También presente durante la entrevista pero no visible: Beatríz Baltazar Canseco (tomó las notas), Rosalía Baltazar Baltazar (tomó las notas)., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 03
Julian Cruz Bautista interviews Emilio Cruz Orocio about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Maria Elena Mendez Cortés operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: Beatriz Baltazar Canseco (note-taker)., Julian Cruz Bautista entrevista a Emilio Cruz Orocio sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; María Elena Méndez Cortés operó la cámara 2, con el micrófono conectado al entrevistador. También presente durante la entrevista pero no visible: Beatríz Baltazar Canseco (tomó las notas), Rosalía Baltazar Baltazar (tomó las notas)., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 04
Maria Elena Méndez Cortés interviews Severa Canseco Baltazar about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project., Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Rosalia Baltazar Baltazar operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a Severa Canseco Baltazar sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS., Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; Rosalía Baltazar Baltazar operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 05
Maria Elena Méndez Cortés interviews Severiana Baltazar Lorenzo about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Claudia García Baltazar operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: Beatriz Baltazar Canseco (note-taker)., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a Severiana Baltazar Lorenzo sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado a la entrevistada; Claudia García operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. También presente pero no visible: Beatriz Baltazar Canseco (tomó las notas)., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 06
Maria Elena Méndez Cortés interviews María Orocio Nicolas about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Beatríz Baltazar Canseco operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: nephew of the interviewee., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a María Orocio Nicolas sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado a la entrevistada; Beatríz Baltazar Canseco operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. También presente en la entrevista: el sobrino de la entrevistada., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 07
Maria Elena Méndez Cortés interviews María Apolonio Cortés about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Rosalía Baltazar Baltazar operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a María Apolonio Cortés sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado a la entrevistada; Rosalía Baltazar Baltazar operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.
Recorrido (Walking Interview) 08
Maria Elena Méndez Cortés interviews Ambrocio Baltazar Cruz about local landmarks and paths taken to reach them, following the interview guide produced for the REaCHeS project. Kate Mesh operated Camera 1, w/ mic connected to the interviewee; Rosalía Baltazar Baltazar operated Camera 2, w/ mic connected to the interiewer. Present but off-screen during the interview: Julian Cruz Bautista (note-taker)., Maria Elena Méndez Cortés entrevista a Severa Canseco Baltazar sobre los puntos de referencia locales y los caminos tomados para llegar a ellos, siguiendo la guía de entrevista del proyecto REaCHeS. Kate Mesh operó la cámara 1, con el micrófono conectado al entrevistado; Rosalía Baltazar Baltazar operó la cámara 2, con el micrófono conectado a la entrevistadora. También presente durante la entrevista: Julian Cruz Bautista (tomó las notas), Lynn Hou (observadora)., To locate objects in the world, speakers typically use two linked indicating strategies: spoken expressions like 'here' or 'there,' and simultaneous head and hand movements to point to the object. A growing body of research asks how these strategies draw attention to physical space, and what motivates speakers to use the strategies in isolation or in combination. The REaCHeS project examines indicating strategies in speakers of Eastern Chatino (EC), a lesser-studied and typologically unusual language used in Oaxaca, Mexico. We investigate the factors that motivate EC speakers to express spatial concepts using speech, gesture, or their combination, focusing on language used during wayfinding and direction-giving activities., Para señalar objetos en el mundo, generalmente los hablantes suelen utilizar dos estrategias vinculadas: usan los términos deícticos, los cuales son expresados en el habla, como ‘aquí’ o ‘allá’, y también usan los movimientos simultáneos de la cabeza y las manos. El proyecto REaCHeS investiga las estrategias de señalar que usan los hablantes del chatino oriental, una lengua de Oaxaca, México. Esta lengua ha sido poco estudiada y tipológicamente es inusual. Investigamos los factores que motivan a los hablantes del chatino a expresar conceptos espaciales utilizando el habla, los gestos o su combinación, centrándonos en el lenguaje utilizado durante las actividades de orientación.